MLE Va... D... ... LEERS 59115 Fr
In the following industries:
Expositions, événements culturels, voyages, enseignement
Fields of practice:
Art,
culture, Japon
Management teams your interventions may concern:
Direction communication
Types of interventions:
Commissariat d'expositions, enseignement en histoire de l'art et marché de l'art, conférences, accompagnement de voyageurs au Japon, rédaction de catalogues d'expositions et d'articles, rédaction d'un guide sur le thé au Japon, communication et diffusion presse d'expositions, conseillère pour des maisons de vente aux enchères ...
Training courses attended:
Education:
Doctorat en histoire de l'art.
+ en double cursus, DEUG de Langue et Civilisation du Japon
Led training courses:
Marché de l'art japonais
Computer skills:
Word, excel, photoshop, powerpoint, internet (firefox, thunderbird, skype ...)
Languages:
Some references:
Editions Public Histoire, université de Lille, école EAC Paris, Editions La Découverte, Association Hélio ...
Presentation sheet cretaed / updated on: 2011-05-10 16:25:29
Après des études générales en histoire de l'art, j'ai décidé de me consacrer à l'art et la culture du Japon, un pays qui me passionnait. J'ai eu de nombreuses occasions d'y séjourner, et peux témoigner d'une très grande connaissance de la culture de ce pays. Je m'intéresse aussi largement à l'art des autres pays, et peux notamment témoigner d'une large vision de l'art en France. Impliquée au quotidien dans le monde des arts plastiques (galeries, musées, artistes, maisons de vente ), proche aussi de l'univers de la danse ou de la musique, je peux proposer aux lecteurs un témoignage direct de cet univers.
Ayant l'habitude de m'adresser à des publics variés, que ce soit dans mes activités d'auteur, de commissaire d'exposition, d'enseignante ou de guide, je prends un grand plaisir à échanger et à adapter mon approche au lecteur ou à l'interlocuteur.
Depuis toujours passionnée par les langues, je parle couramment l'anglais, bien le japonais, et m'attache à perfectionner sans cesse la qualité de mes textes.